英文名“变红”,感觉也有暗指初潮的意思。整部电影用变身小熊猫来很巧妙地比喻了一个女孩面对性成熟的过程,以及整个家庭和周遭环境的影响。中国文化里确实来自家庭的抑制真的很大。也别说什么角色剧情刻板印象,这样的家庭组成和这样的故事,我身边真的一抓一大把!刻画刻板印象,在最后结束突破刻板印象,这是正确的操作啊。
标准的迪士尼动画套路 标准的美式价值观输出
有点低龄向了,但是这就是13岁时候的我啊!
另外性解放依然应该以道德和法律为基础,片子里探寻的道路太不符合现实了。
西方电影中的中国元素经常是粤港台风味,中国字是繁体字,角色言语是粤语,弄不弄就要舞狮,家里经常有牌位供奉,这种文化并不是中国文化的主流,所以经常会被中国观众所嫌弃。本片就是如此,本片中的角色都是外籍华人,生活的区域是外国的唐人街,还出现了道士作法等封建迷信剧情,这些剧情并不能代表真正的中国文化。这种伪中国文化电影是不可能引进国内上映的。
非常非常温柔的性交易。性圣人,你好,祝你好运。
另外性解放依然应该以道德和法律为基础,片子里探寻的道路太不符合现实了。
太好笑了,我觉得这是我几年你看过最好笑的电影,因为和我儿子的奶奶一起看的,所以看的台湾国语版,但一样很棒,我想这部电影留着,等我儿子大点了,给他看,太可爱了,而且主题非常棒。
无需和Leo Grand做爱都能感受到他是calming presence,好在电影没有过分美化这段“雇佣”关系否则仅成了性转版的《风月俏佳人》。在表达“无需为欲望羞耻”和“悦纳自己身体”的诉求上有些流于表面,但Emma的最后一脱着实有力量。
小熊猫飞跃的样子太萌了😭可能因为太过有共鸣,导致全程哭了好几次,尤其是最后一刻钟。认识自己,接受自己,与家人和解并脱离他们的束缚,是我们成为真正女人的开始,然而我自己还没有成功。有一部华人亚裔女性主导的动画片还是蛮值得鼓励的。
基本是“咯咯咯”和“呜呜呜”交织的观影体验,所以,还是要尽可能守护住自己的小熊猫啊。
要叛变皮克斯了,或者已经没有童心,讲的都能明白,但就没太大情感触动,可能跟一直都是放养模式、依赖性人格也有关。
一些思考:
太难看了……堆砌各种自以为是的中国元素,逻辑完全不能自洽,开头和结尾的女主到底有什么区别?
每一个控制狂父母曾经可能是一个被高要求的小孩,继续重蹈覆辙。
故事太简单,过于图解主题,导致整体观看过程无趣、尴尬、不耐。
對我而言堪稱是“中式(或廣式)家庭子女的噩夢重現”,被時刻與更完美的人設(父母自己或者別人家的孩子)進行比較,永遠要壓抑自己內心的需求,永遠要帶著對叛逆的負疚感,朋友要經過篩選,不能行差踏錯,永遠要選擇他們認為的正確答案,才能被認可。一旦不能成為他們所預期的那類人,會得到“生舊叉燒都好過生你”的指責。絕大多人沒有機會像美美那樣,得到嚴苛父母的一句“對不起”,哪怕父母的錯已嚴重扭曲了一個孩子的認知,內化成了是孩子自己選擇的人生,即便這並不適合ta,即便會給ta的人生留下巨大的禍根。想起前不久跟我媽溝通的那樣,她說自己喜歡“乖的小孩”,我便表明“她其實根本不喜歡孩子,因為懂事和乖,不是孩子的天性,我也是,所以我不應該要孩子。”
女孩儿的叛逆期,能拍出这么动人的故事,牛逼!
家长好像比孩子更值得看这部电影
特别高雅的正确,特别典型的性压抑女性与心碎男孩,现代女性与性工作者双向奔赴的典范,虽然这一切都太理想化了但我仍然希望这种理想化能成为现实。请让我成为那个只想聊点八卦却承受了太多的的Becky吧!
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved