剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 蚁青香 8小时前 :

    台词字字泣血。1100万条人命只是工作量只是负担,偶尔闪现的看似人性的关怀只是基于自己利益考量的伪善和邪恶。毛骨悚然,似曾相识。

  • 采依 7小时前 :

    依旧那么喜欢小新,今年不讨厌不理不理左卫门了。

  • 桂沈靖 6小时前 :

    音乐倒是听出了一股吉卜力味,可惜同结构的剧场版已经出现太多次了。依靠某种元素存活的王国,为了保卫王国进入歪路的反派,小新再在公主的帮助下感化众人。既然都涂鸦了画面着实应该再大胆点。

  • 苟乐贤 0小时前 :

    惊呆!小新剧场版都这么好看吗!好可爱的想象力。比起记住他人的好,人们更善于谴责别人;比起把问题丢给别人的成人,小新才是认清生活本质但依旧热爱生活的真正勇士。娜娜子并不美丽但她能勇敢舍身化为泥泞保护小新、隔夜短裤臭烘烘但他能牺牲自己忍痛被拉扯救涂鸦国、肥嘟嘟左卫门有点私心但他更爱朋友选择做对的事最后奋力撑起了涂鸦帝国。不过就是三个画笔画出来最后成彩色纸片的涂鸦人,但你们都是我永远的朋友和拯救世界的英雄!永远正能量的小新,永远团结的春日部防卫队!热爱自由、拥有自由去做更多美好的事!(补一句:佑真是用iPadAir4和Procreate教公主涂鸦吗哈哈哈)。

  • 贵瑞绣 2小时前 :

    【037】看似唇枪舌剑,实则一锤定音。在种族净化和服从命令的基础上,一切皆可被抛弃。艾希曼演的到位

  • 辰锋 5小时前 :

    但最让我破防的还是小新结尾那句“他们是救人的英雄哦”

  • 牛晓星 3小时前 :

    当人成为某种“目标”,人就成为了冰冷的数字,而当这种行为上升到“爱国”,一切就只是手段了。——2022.5.2,疫情期间有感

  • 潘听南 2小时前 :

    秩序性真的惊到我了,真是想得够“仔细”啊……强制绝育、离婚……难为死斯图卡特了……但最终谁也改变不了各种惨无人道的集中营……还“塑造”历史,啊呸

  • 星骏 8小时前 :

    这几年最好的蜡笔小新,开篇直接突入主题,且设定本身非常有潜力,如果能把儿童化的部分处理得不要过于幼齿的话就更好了

  • 路灵寒 6小时前 :

    有一瞬间我觉得这个故事可以换成另一件事

  • 那以晴 5小时前 :

    对历史的严肃还原,虽然是会议,但并不枯燥。长篇的对白也更需要演员的演技。

  • 梓帛 9小时前 :

    近幾年《蠟筆小新》劇場版的最佳設定,再有趣的事情被強迫去做時都是痛苦的,關於自由與愛,但是故事講得太一般了,小新組隊的戲又水又長,如果不是人物塑造得好,就要全線崩潰了。

  • 桓萍雅 3小时前 :

    本来呢觉得其实很一般嘛,但是到后三分之一的时候,前三分之二的铺垫就全部开始有了意义。笑点,泪点和批判性都有了,纸片小内裤,肥嘟嘟左卫门,纸片娜娜子每个人的消失都令人难过。这部的反派也很有意思,并不是传统意义上单纯的恶人,因为城市规划建设和电子信息时代的高速发展而逐渐丢失的童心,涂鸦这种东西已经被抛弃了啊,而依赖于此的涂鸦王国也面临着灭国的危机,用强制性的手段去逼迫人们涂鸦,后果也很有意思,王国依旧在缓慢地崩溃着,因为逼迫地涂鸦并未包含快乐与爱,大主旨还是,爱,快乐和找回丢失的童心。这部新酱大男主,野原一家和春日部防卫队打酱油啦。ps:集体指责着“都是那孩子把蜡笔用完了”的大人们,一时间面目可憎如魔鬼。pps:涂鸦王国的国王最后露出了真面目,意外地,贴合啊,果然是涂鸦王国啊

  • 梅婷 8小时前 :

    这一部感觉一般般;这涂鸦王国很突兀,感觉莫名其妙的就在天上飞着了,然后大臣二话不说就扣押国王开启自己作战模式;神奇蜡笔对人员的解救好像很随机,解救不完全咋办?小新的大局控制那么强,推个车车大街上跑就画出了一个大图

  • 腾喆 3小时前 :

    小规模会议一分钟决定8000名妇女儿童的死刑方式。以严谨,克制,精准,地语言讨论丝毫不提杀人二字。

  • 红霞英 1小时前 :

    在大潮的裹挟之下,大家都被迫意志坚定地谋划一个反人类的方案,这种事一直都在发生着,只不过盖世太保不再是一个组织,而是整个社会

  • 驹歆美 1小时前 :

    但跟犹太人大屠杀相比却又有差别

  • 月韵 7小时前 :

    但是把这个角色塑造成只会说喜欢你,大胸,喜爱照顾人,有母爱光辉,感觉有一点点不太对劲。可能是因为是小配角吧,女性角色塑造的比较扁平。

  • 练靖儿 7小时前 :

    ok的一部电影,剧情还算紧凑,就整体结构黑星,但是连贯性可以再强一点,演员演技在线,挺好的。

  • 鹏鸿 0小时前 :

    对不同心境下的涂鸦的区别传达得非常到位,但是剧本感觉真的有大问题,笑点设置重复,情感戏很生硬,我真的有点受不了这样,非得设置个牺牲的苦情人物……结尾又想加一些社会学的人性课题,部分桥段又过于子供向,太割裂了,最后观感真的挺难受的,个人认为不能和《大人帝国》相比较。而且题材真的很新颖嘛?神笔马良应该蛮多人都看过吧……

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved