剧情介绍

  Alors que Julie pense décrocher un CDI dans une fabrique d'escarpins de luxe, un plan social vient chambouler ses rêves de stabilité : entre lutter aux côtés d'ouvrières frondeuses ou bien faire profil bas, la jeune femme ne sait sur quel pied danser. Mais quand Samy, un camionneur aussi roublard que charmeur, vient prêter main forte au combat, ce n'est déjà plus la même chanson…

评论:

  • 兆明辉 8小时前 :

    911导致飞机迫降,一大堆来自世界各地不同的语言、信仰、性向、饮食的陌生人被迫隔离封闭在一个小岛。导致的个体巨大的孤独、断层感,与世界割裂崩塌(虽然生活扔要继续),失去一切被无力所吞噬,在困境中如同cosplay的异样。承受着同样的割裂与孤独的人们无法忍受新闻,走出家门为陌生人做点什么,用宽容与爱去对抗这一切的故事。

  • 乌华婉 4小时前 :

    經歷過去兩年,戲中太多事彷如親眼見證,歷史如斯重演。「我從來沒有因為思想受過審判」,誠哉斯言

  • 婷岚 0小时前 :

    《美国之耻》。

  • 振稷 1小时前 :

    看这部电影犹如在上一堂课。它向我们真实呈现了1970年初大洋彼岸公民社会里真实的样子、公民社会里律师该有的样子、公民社会里的公民应有的素养;它亦是黑暗中的明灯,正当其时的出现默默慰藉着那些无依的灵魂……感谢Netflix精彩呈现,感谢“人人影视”的大神们的无私奉献,感谢黑暗中出现的那一丝丝缝隙使我们还有机会看到这么激励人心的好电影。

  • 扈飞丹 9小时前 :

    真的好想看一次现场。

  • 战高爽 8小时前 :

    I've never been on trial for my thought before

  • 劳俊明 1小时前 :

    以前反战,现在反川,以后反呼吸,美国因为能容许这些人蹦跶而美

  • 少代巧 9小时前 :

    1969年美国历史上臭名昭著的一场审判,这帮新左派狠人掀起一场社会革命,影响之深远以至于很多画面都成为了流行符号。艾伦索金是处理这类复杂政治历史事件当之无愧的大神,在庞杂的线索中开辟出一条道路,SDS、异皮士、黑豹党、保守派法官,不同人物不同立场的结构叙事,镜像对白的相互呼应。“与政府对我的蔑视相比,我的蔑视不值一提”

  • 振成 1小时前 :

    疫情看真的太应景了。黑暗中才更能看到善意的光。太温暖了。

  • 党凌春 0小时前 :

    剧作完整,结构工整,表达准确。单项看提供的都是正确选项。但放在一起做为一个两个半小时的电影,也因为各项的准确变得沉闷乏味。当然zhengzhi意义上的东西另说哈。

  • 彤嘉 5小时前 :

    他们的平民团结可以带来正义或者改变,不论输赢,起码曾经为之抗争过。

  • 彩蕾 7小时前 :

    没有停顿、甚至没有转场,几把椅子,几件衣服,仅凭借着灯光,十几个演员一人分饰多角,演出了一万人的故事。

  • 卫泓成 2小时前 :

    影20370:他在求权求公平的时候被封口!他们被逼到橱窗外!历史在重演!请记住,人群中有卧底!会被引诱、误导、嫁祸!博弈的时候你没法解释!不要入断章取义的套!

  • 仆梦旋 2小时前 :

    “Do you have contempt for your government? (你是否蔑视你的政府)” - "It's nothing compared to the contempt my government has for me.(与我的政府对我的蔑视相比, 我的蔑视不值一提)”

  • 姓卓逸 5小时前 :

    B+. 剧本剪辑音乐交相呼应,把文戏拍出了极具律动的musicality,尤其探员作证-公园警暴/模拟审讯-大会抗议两段蒙太奇,真实感到了肾上腺素的飙升。在如同冲锋号角的高能推进里,索金用历史影像-戏剧重现-当今时局的互文,完成了最热血的政治动员:太阳底下无新事,这正是他为理想主义所写的战歌。

  • 寇怡木 9小时前 :

    审判开始后,也许会很容易忘记,这一切是为了谁。丨“我无心搞文化革命,因为那会让我们分心,忽略真正的革命。” “但我们对胜利的定义不同。” 丨Your life is a "fuck-you" to your father. 丨the possessive pronouns and vague noun modifiers 丨不可欺,不操控。在其位,谋其政。不冲突。stay calm, keep cool, when you have a mic. 丨读说明书要成为习惯。读书要读完一本书。自省。

  • 妮梅 6小时前 :

    我们向失去的东西致敬,我们也纪念我们发现的东西。向世界上真实存在的善意和友爱致敬。如果是你,你也会这么做。永远为人性和善良热泪盈眶。

  • 六惜雪 5小时前 :

    抛开其他的想法,看完让我产生思考的是到底存在多少真正意义上的和平游行与和平抗议?世界各地各种组织所组织的各种游行与抗议,我相信里面很多都仅仅只是为了发声,可最后却往往都走向了与政府的对抗,从而产生暴力流血事件! 很多国家地区还往往都有着可以自由游行自由集会的权利且该权利受法律保护,但对待抗议游行的态度从本片中美国政府的处理就可以管中窥豹,可以说是军警宪特随时待命,不仅不批准场地,明面上有军警周围监控,暗地里还有fbi与警察派人卧底其中,利用民间组织的松散性质和无纪律性质通过情报制定计划产生冲突,从而站在合法的角度上将组织头目一网打尽,最后操控司法机关大搞所谓的“程序正义”审判,这一套流程看的真的让人触目惊心!

  • 元如风 7小时前 :

    不愧是百老汇啊,舞台上的每个人包括最后的乐手都是魅力四射,通过舞台,我们看到了在甘德这么一个平时被人遗忘的小镇,危难时刻涌现出人性的光辉,又通过中东人,飞行员,纽约市民,失去消防员的母亲等等个体完整的反应了整个事件,轻松而严肃,幽默又不失温情

  • 冠修真 9小时前 :

    其实拍得还不错,主要人物性格都鲜明,但很难说hippie和popo谁更令人作呕。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved