人与自然动物世界配种 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 1994

导演: 罗布·沙利文

剧情介绍

中美洲危地马拉丛林中的动物救护中心,700只各个物种的动物在此接受治疗,其中很多是从非法动物交易中拯救的幼崽。医疗人员的最终目的是将恢复健康的动物放归野外。

评论:

  • 卫昆 4小时前 :

    温情的科幻惊悚片,和《我是你的人》有得一拼。每个人演得都好棒呀,奥卡菲娜再次给到小朋友惊喜。

  • 庞云水 5小时前 :

    Ali演技真的稳,题材不新鲜了但真的靠演技加分了,接下来想看Ali演二逼🤪狗子看破一切。比起探讨克隆人这个概念和伦理问题,如何平静地、体面地和生命、自己拥有的一切告别,才是本片的重点。结尾好感人。都能克隆人、修正基因缺陷、传输记忆了,居然还不能治愈绝症,我不理解扣一星!

  • 尔怀雁 3小时前 :

    科技和伦理,当技术真的可以克隆的那一天,必然面临片中所涉及的伦理困境。苹果的设计感和画质充斥全片,不愧为苹果出品的电影。阿里的演技还是那么优秀。还有配乐和歌曲都很美。

  • 光小楠 6小时前 :

    本来想着可以不抱罪恶感地死去也挺好的,还是看得难受。

  • 师初雪 7小时前 :

    死亡,是困扰了人类数千年的难题,绕不过,躲不了。克隆技术的日渐成熟和意识移植的大开脑洞,使得人类有了永生的可能,这也闯入了上帝的禁区,一个DNA跟你完全一样,意识和记忆也跟你完全一样的人,还究竟是不是你?你是否愿意让他代替你陪在你最爱的人身旁?

  • 佟语诗 7小时前 :

    可是这真的不是谎言吗

  • 成泽 5小时前 :

    设计还挺巧妙的,重情绪轻讨论的片子,不深入但感受到了。

  • 昔情韵 3小时前 :

    自己知道自己寿命不久,像带孩子一样的培养克隆人去照顾家庭,这个心情也太复杂了,虽然百分百克隆自己,但是也终究是另一个人。。。不过是我自己的话,乐得清闲

  • 大千儿 3小时前 :

    DC难得豁得出去的一次释放,对于暗黑路走绝的大方向而言,说是漫画元神的回魂重生也不夸张。

  • 乐正幻桃 9小时前 :

    既然可以將一個人的記憶、知能和潛意識完全移轉到另一個相同的軀體上,何不就讓原來病老的殘殼消滅?等於是腦部移植。這樣,就沒有同時存在兩個人的困擾了。

  • 府曼珠 7小时前 :

    比起探讨伦理问题更多的是情感表达,男主演技好的离谱,把跟自己拥有相同记忆的克隆人和自己能演出区别来,那个没有经历过喜悦和伤痛的灵魂,怎么都是纯粹一些的

  • 卫映宽 2小时前 :

    另一种诠释死亡的视角,但生命和精神的延续到底应该沿用那种方式?不是人能控制的,尊崇自然法则吧。片尾如果博士的新顾客是女主那意义或许提升两个档次。

  • 云枫 1小时前 :

    直到逝去才知艰辛

  • 婷沛 1小时前 :

    前有老鼠拯救漫威(复联四),现有老鼠拯救DC,妙啊

  • 才忆雪 8小时前 :

    剧情非常温吞,但可探讨的内容很多,比如哲学、伦理、室内装修风格……比如为啥选择克隆体的都是少数裔……比如他们签的是不是个承揽合同?定作人是否有权随时中止解除合同?定作人和承揽人对定作产品有什么权利和义务?定作产品是《民法典》上的主体还是客体?

  • 卷浩波 8小时前 :

    登陆就死了一大片,独臂侠简直就像是来搞笑的,毫无疑问是剩下哈利奎因继承了不知用途的标枪。整个电影每一幕切换的字幕倒是不错,不过这样的编排晓得太像漫画。整个推进还是不错的,比正义联盟好太多了,虽然加了每个人物的自述非常像是班级报道,全靠对白直接给出。最后居然还挺政治正确,这个城市的底层战胜了入侵者,美国就是大反派。太喜欢鲨鱼人那努威,好像他除了牙口好皮糙肉厚没啥特点,而且更像野生动物,不那么理解人类行为,所以它在监狱看书、在塔上的水族馆玩得不亦乐乎,虽然没啥用还是啃了派大星好几口。派大星这个反派还不错,只是一个被压迫者的反抗。如果不是人类,可能它还在仰望星空。

  • 及梓欣 4小时前 :

    哈哈哈,集好莱坞30年之大成的文艺复兴之作,以后就由DC开创一种新类型,叫chaos film吧~

  • 彩淑 2小时前 :

    巴萨大魔王倒在小跳蚤般的蝼蚁下,宇宙级的预言了

  • 乐正翠绿 5小时前 :

    不是节奏慢就细腻,不是有一两个好点子就不空洞,比如此片,跟白水一样

  • 怡曦 0小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved