Mister, I was born for it.
这什么倒霉译名? 铺陈介乎到位与不到位之间 结尾无惊喜
7/10。前半段的马戏团与后半段的通灵术单看其实挺精彩,怪奇物具与幽暗人心都是陀螺的拿手好戏,可合到一起就偏偏变成了四平八稳的警世恒言,差强人意。
但是如果这种道路走到了极端,走到了为了利润而忽视一切风险,那么结果是什么?
故事背景,还有细节都很有意思. 一点点魔幻的感觉. 只是故事讲的稍微匆忙了点. 再铺垫的扎实点,估计会很不错.
道德寓言故事感太强,各种意义上的陈词滥调。
Guillermo del Toro這一次最大的錯誤,應該是過度放縱自己了吧,馬戲團部分戲份過長,導致結構不平衡,前後割裂如兩部電影,而且這一次連符號也沒玩好,我一度以為他在《水形物語》玩水之後要開始玩火了,然而火這一符號又在電影中段消失了許久。明明聚集了那麼多優秀演員,卻把角色都寫得頗為扁平,結果沒有一個有正常水平的發揮,暴殄天物了。
一个大家伙已经实在是看腻了的文本结构,风格再搭也能给骂的惨兮兮,实在是熟悉过了头,以至于再精巧的叙事也没办法遮掩这是一个重复文本的信号。当观众在看一部电影时认识到的却反复是来自别的影像的现象,那么这部电影就已经镂空了,它只能成为一种Parody,尽管我相当入迷陀螺的风格和Carnival文本的向性,甚至完全想要力挺陀螺应聘下一届Bioshock的影像指导,但他哪怕不叙事就表现我都大爱了,如此的翻拍反倒让显相的这部分完全被文本的重复所覆盖,以至于观众会失去判断的能力因为一切的判断的前提都被文本的重复所否决。有几场做的是真的很入味儿,但是如果这个味儿不过是一种对先在文本的回指,那对如此感受本身的判断将不可能脱离对回指项的判断,这样,不如干脆别讲故事。不过虽然但是,还是请布兰切特干我,真的太行了。
就像这部电影里,斯坦的欲望的确帮助他抓住了机会,改变了自己的命运,改善了生活。但是当他太过界时,又被同一种欲望给毁了。这个角色有句台词:当自己过界时才能知道自己过界了。这句话换成我们的老话就是:不撞南墙不回头。资本是好的,但无度的资本呢?另一个问题,人有能力控制好自己的欲望吗?如果能,为什么能?如果不能,为什么不能?
陀螺陷入一种现代文明与魔术幻觉交接年代的情调的营造而不能自拔,这直接影响到故事本身和人物塑造,一手好牌打的稀烂。
7
好看,工整,优雅,吉尔莫·德·托罗真的拍出了上世纪四十年代好莱坞流金岁月的电影范儿,服饰布景摄影都极尽典雅,太对我胃口了。
骨子里是黑色的讽刺喜剧,巴登的表演为本片增色不少。天平的暗示也很直白了。
知道导演本意是想讽刺伪善的黑心资本家,但是殊不知愿意装装样子走走形式的老板在我们这儿已经算好人了。
镜头用的很讲究,画面隐喻,伏笔埋得也好。不知道为什么打低分这么多;电影还得在大银幕上才有效果出来。一点都不拖沓。主演很不错。凯特布兰切特和威廉达福的戏很足很足。都是大腕儿。值得冲奥。
电影在文本改编上基本上延续了47年电影版本,特别是几个主人公的设定跟古尔丁版本一致。可惜两次电影改编都忽略了原著以塔罗牌为章回的意义,电影不约而同的强调了”倒吊人“这张代表“牺牲”的牌。陀螺在结尾的处理基本上还原了格雷沙姆的小说原著,从Geek开始到Geek结束,“恐惧是通往人类本性的钥匙”。
第3593-马戏团部分有点长,凯特布兰切出场以后故事才有点意思,男主诠释得不像八面玲珑的骗子,倒确实是个不听人劝的冒险者。
出众的谈判沟通技巧,丰富的同理心,对细节的孜孜以求,果断的危机处理手段和行动力。都是一个好老板的基本素质。这是算低级黑还是高级红?
没看过原版,但Cooper和大魔王对手戏有点东西,所以后半段i住。前半段马戏团的剧情太长了,废戏挺多,删个半小时就好了
改编加的几句台词太好了 You don’t fool people, Stan, people fool themselves. 凯特布兰切特真是个大魔王。好喜欢fantasy和陀螺的暗黑童话风。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved