剧情介绍

  Two differences between this Austrian version and the generally available American version are immediately obvious: they differ both in their length and in the language of the intertitles. The American version is only 1,883 metres long - at 18 frames per second a difference of some 7 minutes to the Austrian version with 2,045 metres. Whereas we originally presumed only a negligible difference, resulting from the varying length of the intertitles, a direct comparison has nevertheless shown that the Austrian version differs from the American version both in the montage and in the duration of individual scenes. Yet how could it happen that the later regional distribution of a canonical US silent film was longer than the "original version"?
  The prevalent American version of Blind Husbands does not correspond to the version shown at the premiere of 1919. This little-known fact was already published by Richard Koszarski in 1983. The film was re-released by Universal Pictures in 1924, in a version that was 1,365 feet (416 metres) shorter. At 18 frames per second, this amounts to a time difference of 20 minutes! "Titles were altered, snippets of action removed and at least one major scene taken out entirely, where von Steuben and Margaret visit a small local chapel." (Koszarski)
  From the present state of research we can assume that all the known American copies of the film derive from this shortened re-release version, a copy of which Universal donated to the Museum of Modern Art in 1941. According to Koszarski the original negative of the film was destroyed sometime between 1956 and 1961 and has therefore been irretrievably lost. This information casts an interesting light on the Austrian version, which can be dated to the period between the summer of 1921 and the winter of 1922. Furthermore, the copy is some 200 metres longer than the US version of 1924. If one follows the details given by Richard Koszarski and Arthur Lennig, this means that, as far as both its date and its length are concerned, the Austrian version lies almost exactly in the middle between the (lost) version shown at the premiere and the re-released one.A large part of the additional length of the film can be traced to cuts that were made to the 1924 version in almost every shot. Koszarski describes how the beginning and the end of scenes were trimmed, in order to "speed up" the film. However, more exciting was the discovery that the Austrian version contains shots that are missing in the American one - shots/countershots, intertitles - and furthermore shows differences in its montage (i.e. the placing of the individual shots within a sequence). All this indicates that Die Rache der Berge constitutes the oldest and most completely preserved material of the film.

评论:

  • 祖子明 4小时前 :

    四平八稳的讲完故事,很套路。前面一段像在看《飞屋环游记》的复刻版,后面的历险记也就那样,硬是让猪队友的拉跨把影片拖成快2小时······

  • 玥梦 6小时前 :

    我们的敌人只有自己

  • 枫雅 2小时前 :

    这就是动画版银河护卫队,小猫咪真可爱,喵喵喵~

  • 运祯 0小时前 :

    ⋯只能說跟《壯志凌雲2》同期上太吃虧,同樣是「直男為滿足征服慾放棄人生規劃」,明顯出於懶惰用自己打自己省去成長,同時反面也沒有過硬的逆思維;倒是穿越戲加上Chris Evans配音很易讓人聯想起《復聯4》;看到末世場景和人機情誼不禁想,如果迪士尼不干預,會是動畫版《芬奇》嗎?

  • 栀婧 6小时前 :

    5.8.很难相信安迪是看了这部电影后爱上巴斯光年的,就是一部各方面都很平庸的太空冒险片。作为皮克斯的作品几乎看不到任何想象力,无论是地面和太空的时间换算差(《星际穿越》)还是自己打自己(《双子杀手》《前目的地》)都是别人玩过的脑洞,故事本身更是平淡无趣。动作场面也没看到有什么亮点。希望皮克斯能再拍一部不世出的佳作吧。

  • 璇萱 6小时前 :

    东抄西补,无原创大杂烩。当年我是Andy我看完这部《光年正传》我肯定不买这个巴斯光年但是我会买sox。可以算作是漫威多元宇宙的一部分(不是)。

  • 智晴岚 3小时前 :

    3.6/总能在童年回忆中找到治愈。大概这正是为什么巴斯知道自己成为toy会那么难过吧,The Great Buzz Lightyear.

  • 花梦 9小时前 :

    乏善可陈,过目即忘。很简单的道理——如果一个动画中的角色看了这部电影会爱上电影的角色以及其衍生品玩具,那么在现实中的我们看了这部电影一定会有同样的效果。而在现实中达到了这个效果的电影,我能想到的最经典的例子就是星战了……所以归根结底,这部电影的主创的野心是,想制作一部和星战一样有影响力的动画出来……

  • 裕晖 2小时前 :

    to infinite and beyond!

  • 绪凝然 3小时前 :

    抱着我的巴斯一起看,猫猫真的太可爱了,不能去电影院看真的可惜,To the infinity and beyond!

  • 柏枫 5小时前 :

    全片看点就是那个机器猫Sox,因为她其实是C3PO和R2D2,外加叮当机器猫的三合一,在设定上也算是偷懒了,真是随身携带,要啥都能变出来啥,这是剧情作弊吧[允悲][允悲][允悲]

  • 璩婵娟 8小时前 :

    看预告片时还以为是太空歌剧,看来还是我高估了迪士尼,这就是一部标准工业化电影,不咸不淡,毫无滋味。

  • 珍花 1小时前 :

    有点儿弱啊,迪士尼星战剧套路。除了那个猫还令人开心点儿以外。很多国家没引进也许不光是因为les的政治正确吧。

  • 玉梓 7小时前 :

    唯一讨喜的就是Sox猫猫真的好可爱🥺

  • 曼华 8小时前 :

    3.5一部皮克斯太空冒險片至少看到了9部電影的影子,作為皮克斯第一部1.43:I的IMAX電影,視覺上的震撼絕對是皮克斯動畫技術再次超越自我的展現,前30分鐘好看到炸裂,哭點很星際效應,巴斯的經典台詞配上人是已非的全息投影,為經典台詞賦予了情感厚度。故事進入中半段就開始有些惱人了,札克軍團的設定幸虧和玩具總動員2有些不同,反派真面目稍微有小驚喜到。巴斯的性格和稍微有些自戀的任務紀錄小動作,在克里斯伊凡的配音下,精神很美國隊長,但同時也很獨行俠,對任務有莫名堅持,對飛行有熱情閃耀,整體來說是皮克斯太空冒險版捍衛戰士,中間劇情稍微惱人有些扣分,但整體娛樂度相當高,玩具總動員粉絲一定要看,很多巴斯的自戀小動作都很好笑,機器貓襪子根本全片MVP,光速飛行配滿版IMAX沉浸感強到不行,期待未來的續集。

  • 柯元槐 7小时前 :

    C+就中规中矩吧,预料之中,没惊艳到我,开始我以为是星际穿越那种,后面又打打杀杀了,挺一般的

  • 阴安吉 9小时前 :

    ①男猪脚巴斯光年一脸阳光坚毅的傻气真是好笑,另一个亮点人物(动物)是机器猫,它诠释了除了哆啦爱梦之外,另一种无所不能的机器猫的存在;②如果不去细究,其实整个故事编得不错,悬念与笑点齐飞,我看得很欢乐,尤其是前半部,后半部因为被拯救世界这类商业片的规定主题束缚了手脚,所以难免俗套,但总体而言满意;③不足之处主要有两点,一是老年版巴斯性格平板,难道想回到过去就得是反派,要留在今天就是正能量吗?二是黑人+les元素,每次看到这些只能内心苦笑:好莱坞的政治正确可以理解,能不能不要总是这么生硬?④4K资源5k屏+皮克斯动画水准保证,赏心悦目。

  • 桂月 9小时前 :

    [视]皮克斯第26部动画长片。美队配音出戏,2分钟黑人,17分钟lgbt,0.6c绕开一颗恒星花多久,机器人记不得配方,大爷大妈20年不记得古典三明治做法。穿越题材,主角团化学反应一般,结尾一般,锥形光线<嘎吱作响>,建筑断裂<雷蒙·斯尼奇的不幸历险>,全息回忆<星战绝地:陨落武士团>。时间膨胀,隐藏双卵子胚胎技术,带着爷爷奶奶去冒险

  • 香锦 6小时前 :

    制作格外精良,能以中等科幻片的水准来看,同性情节也相当感人,说是推动整个故事最为举足轻重的环节也不为过,但剧本基本是皮克斯最次的一批了,乏善可陈的冒险片,煽情都有些尴尬,而且吃书严重,让粉丝期望落差,如果不是就这样还要在恬不知耻地在片头打上“这是安迪最爱的电影”的话,说不定我还真的会再多给颗星的。

  • 牵若雁 2小时前 :

    情节和设定确实简单了,但这是好久不见的太空梦!

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved