剧情介绍

这个故事改编于真人真事,在当时的墨西哥骇人听闻。加比奥以做耗子-买卖维持生计,18年来,他从不让妻子[他把她改名为"将来"]和两名儿女[名"乌托邦"及"意志"]踏出座落于市中心的大宅家门一步,理由是为了防止家人受这腐败的世界污染。在他一手创造的"贞洁堡垒"内,他是个绝对的主人,纪律严明,治家如治国。可是一踏出门槛,他便抵受不住诱惑,他的子女也正在偷尝禁果

评论:

  • 卫立 8小时前 :

    小白兔终于在后半段露出了锋利的牙齿,眼神和形态都和开始的害羞委缩完全不一样,在马厩里给卷福递烟,那充满魅惑妖娆的眼神和暖昧的肢体都已经表明他已经布下了圈套只等诱饵上钩,那种一瞬间的转变也让剧情突然就POWER起来了,此刻的配乐也是拉满的一直到结束,后劲太强。整部片子都处在一种灰暗压抑的调子里,但山雨欲来风满来的氛围却从始至终贯穿。要看强情节同志情节刺激的观众会失望,这部电影完全没有明面上的直给,一切都是隐晦着含蓄着暗涌着的,沉在深深的海底下,等你从那些细枝末节里去慢慢咀嚼细细品味。开头小男孩的旁白其实就是为电影打上了伏笔了:如果妈妈不遇上麻烦我不去拼尽一切拯救保护她,我还是人吗? 电影镜头语言丰富,卷福总能抓住不同角色的特征并融入自己的表演。

  • 傅献仪 6小时前 :

    1.叙事的那种冷静细密是19世纪文学式的,或许为此,简·坎皮恩甚至直接用上了章节符号。2.配乐的不和谐音最震悚。看的时候忽然想到,我总习惯放些优美音乐伴奏生活,或许就是为驱除世事在我内心留下的这种声音。3.所谓男子气概,所谓女性气质,都是驱役一具自由肉身的鞭与绳。旧约·诗篇:求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬之力。4.纸花点烟比小马哥用美元点得还好看。

  • 卫克付 0小时前 :

    对生活感到疲倦的Rose说,“it’s just another man”,但男的都觉得自己是dog with power,另一种疲倦。

  • 卫星 6小时前 :

    220326 - ……啊?……就,啊……?奥斯卡,没有足够的片子就别凑数提名了,放过我吧…………

  • 念友瑶 8小时前 :

    真是够细腻的,前面差点看睡着……风景真好看,情感够克制

  • 亓宏伟 5小时前 :

    怎么会才7.7?至少9分以上吧

  • 实奇颖 2小时前 :

    节奏缓慢,不明觉厉。是一个女导演对大男子气概(machismo)阴恻恻的贬低和否定(?)意思是说一个蒙大拿西部牛仔,纯度最高的纯爷们,居然是个基佬,并且死于娘炮之手。类似于赵云身经百战却死于老婆的一根绣花针。

  • 加侠 8小时前 :

    每场戏都挺好看的,但有点发散了,明明几个配角没必要这么多银幕时间,后半段两个男人的深入互动才是重点,但这点又太直白了,体现在更依赖事件了,更好的是一直收着,但似乎也没啥更好办法。

  • 仇志强 7小时前 :

    忍受两个小时漫长的、克制的、碎片的剧情,然后回味两周

  • 卫昉宽 4小时前 :

    看影评吧,觉得原小说仿佛就是耽美网文设定,英俊潇洒魅力无穷深柜恐同还搞骨科大男主,和天才学霸冷血恋母少年之间的虐恋。故事也毫无悬念,就是等着卷福出柜。有些情节看着很难不想起希区柯克的《惊魂记》。但就是这么雷人故事,简·康平还是拍得很有水平,暗流汹涌、余味无穷。

  • 嘉安柏 5小时前 :

    啥几把,就是这种神叨叨的片子,才让豆瓣影评有价值。不看影评等于白看。

  • 卫珉序 2小时前 :

    #venezia78最佳导演奖 4.5/5

  • 度银柳 0小时前 :

    220326 - ……啊?……就,啊……?奥斯卡,没有足够的片子就别凑数提名了,放过我吧…………

  • 危云霞 8小时前 :

    真好看,所謂男性氣質和女性氣質的對決,外面又加了一層同性戀的套子。看得時候不斷想起黑格爾的主奴辯證法,抑或是尼采對基督教竊取歐洲人精神的批評:「弱者」最終取得了太監般卑鄙的勝利。正如陽剛沒有什麼值得讚美的一樣,陰柔同樣不值得鼓勵。所謂「後世之學者,不幸不見天地之純,古人之大體,道術將為天下裂。」無論Phil還是Peter,把自己固化於某種認同,或者為生命硬要找一個目的(懷念故人,抑或保護母親),都是悲劇的開始。蒙大拿州荒涼廣袤,天地不仁的邊境風光,一如我們華盛頓州東部,今年有機會開車去撒撒野~

  • 公羊晓曼 8小时前 :

    4.0。单场戏如何把张力拉满,这个片堪称教科书,我完全不知道故事下一步是什么走向,每一个动作都有细腻的设计,玄机四伏,当我看完全片,我马上回去重翻片头,电影的第一句旁白就是:“父亲死后,我要成为真正的男人,不会让母亲再受伤害…”,没想到这是一贯到底,本以为它的调性会像断臂山一样讲情感的,结果却是地地道道的黑色电影,而且这种反转有点反政治正确,当结尾他的母亲与农场主拥抱的一刻,这盘棋也终于结束。

  • 从宏朗 5小时前 :

    去他奶奶的男子气概!真•有毒!//我看到一半就想到了海明威,于是暂停去把他和菲茨杰拉德那点事儿又看了一遍。//本尼的口音还是差点儿劲儿。

  • 信驰 6小时前 :

    导演把人和人之间那种压抑和张力拉扯的气氛都做到了极致(尴尬癌的我每看一段都想暂停一会儿),故事本身值得思考和挖掘的面向很丰富(base在原著的基础上吧),但从头到尾营造氛围太用力暗示太多略有点刻意不自然。

  • 庆宜欣 8小时前 :

    这年头不拍LGBT或者不打打拳的话,是很难在三大混出名头了。卷福牺牲蛮大的。雄伟的落基山脉下发生的西部闷骚基片,充满阳物符号,解读空间还是很大的,既可以看成是代代传承的努力“成为真男人”的家庭成长故事,也可以看成是一出精心设计的复仇剧。

  • 可静 8小时前 :

    1.叙事的那种冷静细密是19世纪文学式的,或许为此,简·坎皮恩甚至直接用上了章节符号。2.配乐的不和谐音最震悚。看的时候忽然想到,我总习惯放些优美音乐伴奏生活,或许就是为驱除世事在我内心留下的这种声音。3.所谓男子气概,所谓女性气质,都是驱役一具自由肉身的鞭与绳。旧约·诗篇:求你救我的灵魂脱离刀剑,救我的生命脱离犬之力。4.纸花点烟比小马哥用美元点得还好看。

  • 寇睿思 7小时前 :

    01:59:50-02:00:07特写了钦定版圣经(King James Version of the Bible, KJV)中的《诗篇》Psalm 22:16/17/18/19/20,其中Psalm 22:20即“Deliver my soul from the sword; my darling from the power of the dog”是本片唯一一次点题,Psalm 22:16即“For dogs have compassed me: the assembly of the wicked have inclosed me: they pierced my hands and my feet.”则清晰地解释了the dog即the wicked(恶人)。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved