《情书》被誉为“韩国的流行制造机”、综艺节目中的“大长今”,由搞笑才能一流的韩国著名主持人姜虎东担纲主持。该节目于2004年-2006年在韩国SBS电视台每周六17:40播出,现已停播。
2004年,因为神话组合的第七张专辑发行,为了七辑宣传,SBS量身打造了综艺节目《情书》。
《情书》第一季也可称为“神话季”,神话成员一共参加了7期节目,正是这7期充满了看点与笑点的节目,为《情书》在后来两年多的时间里,成为韩国的王牌娱乐节目奠定了坚实的基础。神话组合中,Eric的浪漫、申彗星的绅士、金东万的幽默、李珉宇的舞蹈、JUNJIN的艺能、Andy的可爱,六人六色的个性都在节目中得到绝佳的诠释,《情书》与神话的合作,是一个双赢的合作。
由一个顶级组合的全体成员每期作为节目的固定出演,本身就让节目充满了话题性,带有配对竞争性质的节目设置,让各自有着鲜明个性成员之间的各种发挥,也达到了白热化。对于神话而言,在这样一个强调个性魅力的节目里,通过各种方式展示自己,也是一个良好的舞台。《情书》在当时的热播,带动了神话全员的人气高涨,特别是在中国的引进播出,让出道已经多年的神话又吸引了一大批新的粉丝。
主持人姜虎东出生于1970年,1988年开始参加韩国摔跤比赛,并多次获得全国冠军。1993开始在韩国电视台担任综艺节目主持人,先后主持过《天生缘份》、《情书》、《强心脏》等节目。
虽然看过《贝利叶一家》,爸爸在车后厢摸着女儿的声带“听”她唱歌,还是哭了。
其实这种放法国就是个爆米花家庭电影 美国人真的当宝了 而且这也就法版一般水平 主要差在歌品不好
2.父亲用手感受歌声的戏让我泪崩
主旋律,没有觉得差,有些影评人在高贵什么?
合格的翻拍作品,但还是觉得原版更加朴实动人~
本片翻拍於法國電影《貝利葉一家》,和昔日馬丁斯科塞斯的《無間道風雲》相似,勝在並非生搬硬套式的移植,而是進行了徹底的本土化改造,放進了美國當下熱門話題,更有利於討好美國觀眾的口味。此片現實和夢想相衝突的取材已是老生常談,好在有著聽障殘疾群體的題材加持,使得作品超越了一般勵志片,讓觀眾更能體會到弱勢群體的困境。該片不僅在殘障群體的生存困境上著墨,還在親情羁绊上花了不少心思,潛移默化地把家庭之間的親密情感化入出其不意的視聽設計以及意想不到的劇情轉折,製造了一種催人淚下的戲劇效果。
不需要刻意煽情,也不需要特别同情,听障一家人依然过得非常好,爸妈开明有趣,哥哥也相当支持妹妹,我喜欢哥哥那句“让他们去摸索怎样和聋哑人相处”,即使我知道是碗浓鸡汤也愿意喝下去,因为实实在在被打动了。用手语唱出的Both Sides Now似乎更动听了,有时间把原版[贝利叶一家]也看一下~
居然超越原版了,那段伯克利面试真得太太太催泪了,奥斯卡最佳影片实至名归,看完太正能量满满了,最后那个车窗回眸手势简直太爱了!
最厉害的地方是女儿在唱二重奏的时候,父亲角度的静音。这一段怎么说呢,有技法又必须称赞搞得妙!
真好,如果你静下心来进入角色用心去看这部片子,就如同父亲用手去感受女儿的歌声一样。
这部片能入围奥斯卡最佳影片也是因为ZhengZhi正确吧?也不是说这部片不好,中间突然变无声那段真的很华彩了,另外女主就那么随意学了一下就能考进伯克利?
合格的翻拍作品,但还是觉得原版更加朴实动人~
音乐会上,有声转无声的一瞬间,就是属于这电影的魔力时刻。原版几年前看的,虽然已经不记得具体出入,但印象里原版同样动人。80
有些习以为常的并非是理所应当的。CODA,Child of Deaf Adult,成熟、早当担,也比旁人多一分负担。看《贝利叶的一家》时并未有更多的共情,可能是因为那时我还小。7
剧本写得扎实(也可以说套路吧)每一步都不出意料,但还是会看到眼眶微微湿润。
呜呜呜好治愈好温暖🥺🥺🥺好喜欢Mr V!!!
还算不错的本土化改编,但说实话最后因为歌词的原因,感觉不怎么比原版感人
用到的歌不多但段落不少,呈现唱歌和声音的方式不显单调繁复,从聋哑人角度出发的大音量、震动及无声的感知都有效地把观众的听觉调节得非常细腻,足以捕捉到手语间隙中夹杂的怪异呜咽和略带哭腔的真情。而且身份的选择很有意思,感官健全反倒不是优势,它展示出,所有无法沟通和理解的情境都可以倾斜至任意一侧。
要不我还是去看阳光小美女?真是矮子里拔高个,这片子放在几年前丢个提名打发打发就撵走了。电影想所要描述的是外是陌生人里是一家人,但是展现给观众的是里外都不像是一家人,妈妈的自私就这么过了呗蒙混观众……挑不出大毛病也是,但无功无过也是啊,不出一个星期会忘掉的片子。改编剧本如果意味着照抄细节那话那真是栓q
又好看又好听的电影,喜剧和煽情的成分与剧情的融合都极自然。用亲情守护彼此的梦想,记得上次看这么既舒服又上头的家庭电影还是多年前的《阳光小美女》。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved