中国人对话全讲中文已经让我很惊喜了,中文对话还相当地道,看得出来是花了心思的。本来想打个友情五星,但漫威一贯的缺点喜欢在关键时刻插科打诨comic relief让我打不下去手
梁朝伟连演个超英反派都这么迷人,印象中确实很少看他演父亲。
毕竟中国区票仓太大了,在racist问题上不可能拎不清的意思!
各位漫威姐妹可以放心食用!
结果好像一直在不停刷手机~
本来只是软弱,看着妈被人家杀了都没出手,去美国待了几年变成了一个傻屌,莫名其妙要杀爹。
这片子情节傻到不行哈哈哈,给及格分的唯一是因为在这边西方人不会汉语,给了我得意的机会。
黑寡妇要哭晕在厕所里了……真的很好看,就算当成纯粹的功夫片也是很棒的,原生家庭对孩子成长的影响也能找到共鸣
娱乐性很足,加州旅馆和王加大分,中西混搭很尽力了但是还是很让人恼火,中文英语一放一起就抽象得不得了
梁叔你用胳膊肘打儿子那一下用的明明是八极拳,这是觉得咏春不够用了嘛。
片子确实有诚意不管是音乐特效还是美术,但还是一部美式爆米花电影,而且前身该是啥还是洗不掉的,也并不是一两句对白就能洗的😅
妈妈爸爸都死在自己眼前 却眼睁睁看着;而爸爸其实也没做错什么 为了心爱之人哪怕一丁点线索也必须抓住呀!
梁朝伟指着元华的鼻子喊:我吃过的盐比你吃的饭还多。算得上年度趣味场面了。
梁朝伟的爱情戏略尴尬。导演大概不懂中文,对于令人出戏南腔北调的中文口音完全不在乎。我想起当年在卧虎藏龙中看着周润发和杨紫琼用蹩脚国语顽强地谈着恋爱时那种百爪挠心的感觉。
《尚气》完美通过对于角色的改编处理了原著背后潜在的种族歧视问题,并顺便为《钢铁侠3》中的伪满大人填上了坑,不过仅此而已。摘掉漫威超英的表象以及梁朝伟的参演,《尚气》则有着如同一般都市异能网文般的剧情,其高饱和的东方世外桃源Ta Lo则更像是对于张艺谋几部古装”大片“之中视觉效果的错误借用。当然也有这样的一种可能,主创并没有看过《英雄》,而是仅仅从中国大陆近几年的奇幻影片如《捉妖记》,《妖猫传》中寻找Visual Reference,这个国家如今尚未成熟却已经陷入泡沫几近崩溃的电影工业竟然凭借这种方式完成了一次隐秘的文化输出。因此我们无需指责影片对于中国元素的Stereotype,因为首先将中国的神话,武侠故事符号化,纳入类好莱坞三段结构以及视觉奇观的,恰恰是我们的市场与创作者。
如果我是导演的话,我觉得起码演员必须要用标准的国语流利地说出:“尚气在商企上汽上漆上气不接下气很伤气。”这句话才能通过面试。
还凑合。看得出来已经非常努力的在加中国元素了,小心翼翼的把所有雷区全都避开了,奈何定义权这件事不能商量
6.6 观感高于预期,雀食在呈现东方元素上花了不少功夫。武戏调度流畅顺滑(第一幕居多),高楼战溯源成龙《尖峰时刻2》开场,充分融入动作设计之立体空间观念。文戏完成度尚可,血缘难舍,父子情仇,适度闪回下,以西方视角输出对东方传统(虽不深入)的理解。第三幕神话大战拉开格局,却不免落入漫威流水线视效轰炸之窠臼,略煞风景。多少弥补了点看《黑寡妇》时的遗憾,极力弱化工具人的意识下,伟仔与金斯利的表现仍属不凡。然它依然是隐约受cliche约束的M家出品,局部趋同于《黑豹》的倾向,警示着MCU迫切需要一部真正的破局之作。只是不知作为观众的我们,又能否见证那样一部作品的诞生?
在影院里找回了小时候第一次看到迪士尼动画版《花木兰》的感觉。武指相当好,动作戏再搭配上特效赏心悦目。这样的奇幻片本应该由自己的电影工业拍出来的,如今却已墙外开花墙外香。自绝于世界的「自信」护身,继续做「全球第一大电影市场」的梦,然后安详地永眠吧。至于乳化与否,这其实已经是一个循环论证:「当一个人能完美避开所有乳化的可能性时,ta就已经乳化」。UA Galaxy 2021.09.18 @2021-09-18 16:31:20
6.6 观感高于预期,雀食在呈现东方元素上花了不少功夫。武戏调度流畅顺滑(第一幕居多),高楼战溯源成龙《尖峰时刻2》开场,充分融入动作设计之立体空间观念。文戏完成度尚可,血缘难舍,父子情仇,适度闪回下,以西方视角输出对东方传统(虽不深入)的理解。第三幕神话大战拉开格局,却不免落入漫威流水线视效轰炸之窠臼,略煞风景。多少弥补了点看《黑寡妇》时的遗憾,极力弱化工具人的意识下,伟仔与金斯利的表现仍属不凡。然它依然是隐约受cliche约束的M家出品,局部趋同于《黑豹》的倾向,警示着MCU迫切需要一部真正的破局之作。只是不知作为观众的我们,又能否见证那样一部作品的诞生?
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved