《漢字》是一部用中文漢字探討國際設計,視覺文化和身份的紀錄片。這部電影探討了諸如語言如何塑造身份、手寫在數位時代角色等議題。《漢字》與來自不同國家的電影人合作,訪談者包括Chineasy創辦人薛曉嵐,著名的日本字體設計師小林章,中文字體設計師柯熾堅,還有世界上最後一個正體中文活版印刷廠日星鑄字行。 《漢字》鼓勵觀眾重新審視和思考自己的文化,語言和身份。
谷阿莫,全程看杰伦哈尔的脸,不是谷阿莫几句话能讲清楚的,关于男主最后价值观的转变,只有看正片才能知道。
一個半調子的PTSD警察遇到心理有問題的娘們,扮演上帝還不明情況瞎指揮的鳥事。心理有問題真的就別上班了真的!
焦躁代入感满分...正义又自以为是...演技爆炸...broken people save broken people
谷阿莫,全程看杰伦哈尔的脸,不是谷阿莫几句话能讲清楚的,关于男主最后价值观的转变,只有看正片才能知道。
剧情并没有特别亮眼之处,不明白为何还要翻拍。
Gyllenhaal自带暴躁警察气质,确实不错
跟原版比起来基本没啥改动,全面了解到911接线员的系统还是很先进的,想查啥就能查啥。Joe太神经质了一点,感觉都有点淡化悬疑感了。
最近这两年怎么都要拍独角戏?始终没有哪部比当年的狙击电话亭更惊艳。
这两个神经病可以锁死了。美国片我吐了,泛化人性就是泯灭人性。杰克吉伦哈尔在这里面演技也太夸张了,过度夸张,像个初出茅庐的小演员在过度表演。
很美国本土,典型的PTSD男主遇见新的事件,随即对过去创伤做选择,因而转移了现时事件推进过程的一部分注意力,也少了北欧版的那种不留痕迹的提心吊胆。老吉过于sentimental。
看得非常生气,男主明显需要心理干预,偏激又自负,刻板印象与偏见险些酿成大错,与艾米丽自以为在帮助小儿子形成互文,最后认罪算是终于能面对自己了。
全程單一佈景,翻拍丹麥原版作品,撇除好萊塢的創意已經蕩然無存之外,影片基本上改編的不俗,安東尼法奎盡可能地在單一佈景之中增添佈景外的視覺,以營造出空間不被侷限之感,電視牆上播放著延燒一整晚的洛杉磯大火新聞,便是單一空間佈景中所做的外面世界佈景設定,整部片場景就設在警局的電話接控中心,也因此撐起整部片的關鍵便是傑克葛倫霍的表演。美版的改編加入洛杉磯大火背景、男主角的自我救贖設定,受過傷的人救了受傷的人,接線員在拯救電話另一端的人的同時,也拯救了自己的良心,認罪迎來最真實的救贖。其實丹麥版當初在戲院看到睡著XD(可能丹麥語對我來說太催眠),美版全靠葛倫霍的演技撐起,雖然有點用力過頭,但傑克葛倫霍一直以來都是這樣表演的XD,安東尼法奎總算拍了部全靠文戲營造出戲劇張力的警匪電影。
吉伦哈尔演太过了,虽然还没看原版,但是这个故事从丹麦搬到美国就意味着俗套的情节不可避免的上演。其实丽莉·吉欧的声音出演也很不错啊,大量哭戏,情绪凭借声音就烘托出来了
2021.10.1 看之前都不知道是翻拍,就覺得懸念節奏設置得不太到位,男主獨角戲很有看頭,但總覺得他頂著一張帥臉沒太能刻畫出人物性格(對白也有關係吧)導致我最後都有點一頭霧水。而且Ethan Hawke為什麼不出鏡啊真討厭!
翻拍的还行,主要看杰伦哈尔一个人自high。
翻拍的还行,主要看杰伦哈尔一个人自high。
7/10,整部基本都只有杰克一人露脸,故事挺吸引人的,但有点躁狂症的人设给人感觉不太舒适
演得越投入,看得越尴尬,可惜了吉伦哈尔先生的演技
小空间依靠电话推进影片情节,不容易拍好,即使杰克卖力的表演。。。
美版大体上都照搬原版,添加一些没必要的情节,还自以为是把另一边情节镜头拍给你看,反而没了原版的想象空间。感觉老吉跟谢霆锋的演技很像,有时演的太用力过猛。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved