城堡之王小说 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 剧情片 2000

导演: 雷吉斯·瓦格涅

剧情介绍

《我是城堡之王》和一般儿童电影的纯真观点截然不同,它描述小男孩随母亲到乡间别墅担任保母,老板之子因丧母及想引起注意,不时想出各种手段折磨男孩,尤其在发现父亲对保母有意后,更变本加厉。当母亲发现儿子的屈辱,愤怒地选择离开;然而体贴的小男孩了解守寡的母亲也爱上了男主人,于是主动成全母亲。但是在新家人拍照当天,男孩在众人毫无警觉下跑了,留下全新的礼服在岸边,他选择了大海。呼喊着他名字的少爷,又怎么知道自己不肯直接表达的感情所扭曲成的种种恶行,竟然剥夺了唯一能与他一块成长的生命!除了两个男孩间匪夷所思的对手戏,小男孩与母亲在酒馆共舞一景,美的出奇。

评论:

  • 凡博 4小时前 :

    最终,她发现真相对她毫无意义。好在,丈夫在拼杀关头还算争气。

  • 天辰锟 1小时前 :

    罗生门三重叙述的多有重叠拖沓不够精悍,其它没毛病,片尾决斗拍的好极。女权在中世纪,看谁敢欺负小变态(ง'-̀'́)ง 4+

  • 慕冰巧 7小时前 :

    最好的确实是第三部分,也是让整个影片升华的部分,女主与婆婆的对话其实就是女性的觉醒,可惜女性最终还得屈服于母性。两个半小时并不显得很长,可看性是够的,遗憾的是一切都太直给了

  • 佛之云 0小时前 :

    原以为影片要走刚正不阿战胜奸猾小人的路线,没想到是以伪罗生门的形式,迂回且生动地展现了那个时代男主自身的局限和女主遭受的不公,其间的矛盾冲突即便放到现世依然值得警醒,确实耐人寻思,回味无穷。

  • 厉宏扬 0小时前 :

    原来是本马达的本子,写得很聪明,雷导讲故事的方式还是这么immersive。最后那场决斗好精华,我跟现场看一样揪心,时刻害怕玛格丽特的命运,幸而结局真的god bless。不同perspective的细节改动我好喜欢喔!像是de Carrouges从苏格兰回家,他自己描述的英勇无敌只套着破烂盔甲大战归来,Marguerite的版本没主要变动但加了个披风,瞬间把这个所谓“男性valor”化身的虚伪给戳破。虽然可以简单粗暴概括三版证词细微对比之处为性别之差,但雷导本人定调Marguerite为“the truth”还是很被戳中,谢谢。

  • 匡芳馥 2小时前 :

    最后的生死斗好看!现在最后一口气没上来的电影太多了,高潮戏货真价实的难能可贵

  • 孝丁兰 6小时前 :

    借鉴罗生门,朱雀在前也依旧有惊喜。

  • 彬佳 4小时前 :

    决斗的时候

  • 其琲瓃 3小时前 :

    这些问题非常复杂,且牵涉到人性、伦理、道德和法制等层面,想想就好,不用急着回答。至于我,我的答案是……我不知道。我真的不知道,最好永远都不用知道。

  • 凡弦 6小时前 :

    “You're not doing this for me. ”如果说这是一部女权作品,那这句话需要向更多人呐喊出声。如果实在要说有什么被唤醒了,大概是结局升官发财死老公吧。

  • 侯采春 0小时前 :

    不需要看剧情,看画面,看风景,看室内装饰,装修了。

  • 戎兴庆 8小时前 :

    在特殊的位置有一粒痣

  • 婷薇 0小时前 :

    最终,她发现真相对她毫无意义。好在,丈夫在拼杀关头还算争气。

  • 季山菡 9小时前 :

    最后的决斗是 Marguerite 庭审时为真相与众人丑恶嘴脸孤军奋战,Jean 和 Jac 的对战只是“伪君子”的脸面之争罢了。

  • 俎秀英 0小时前 :

    女主想要的所谓“正义”居然是看“上帝的旨意”

  • 卫丽莎 3小时前 :

    “rape不会导致怀孕,这是科学事实”44年前《决斗的人》,到现在,雷德利像转换了一种使命。

  • 延正志 5小时前 :

    你是你,你不是我,你是你,你也是我!虽然故事不算新鲜了,还不及《黑镜》第一二季里的类似故事精彩,但影片极其温柔优雅的质感,科技贴合人类情感的正向交互幻想,还是动人的。也许再过50年、100年,人类不用再和活体人类谈恋爱了,人与人互相试炼磨合,又苦又虐,厌倦伴随撕扯,终成正果的寥寥;放下婚姻家庭生育的执念,抛开性别的束缚,大大方地和AI谈恋爱,人类有的,他(她)有,人类没有的,他(她)也有,贴心、细致 、周到,身心体验极佳,每天醒来元气满满,不怕没有新鲜感。

  • 呼若薇 9小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

  • 师思若 9小时前 :

    演技没话说 抛开科幻的设定 内核找的角度无新意 没有打动我 Awkwafina有小惊喜 潜力挺大的

  • 性书仪 4小时前 :

    中世纪中女性的沉默在现今才真的被看见。“孩子需要母亲多于一个正确的人”,男人要为荣誉名誉而死,而女人想要活下去,但这并不是被贬斥的贪生怕死啊。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved