龙梅子演唱会 高清

评分:
9.0 推荐

分类: 动作片 2004

导演: 未知

评论:

  • 仉博文 2小时前 :

    【B+】口口声声称爱我的人将我强暴于无人之室并命我缄口不言,倘我发声只引杀身之祸与玷污之名,他称对吾爱欲噬其自身,却以爱之名蚀吾身;供养我保护我的主人即吾夫日日将我囚于室中,夜夜与我行床第之事责我未尽妻行,他娶的是我父亲的土地,嫁妆是我的身体,聘金是他给予我父亲的清名。吾夫疑我通奸,请愿决斗以明其志,吾娘责我发声,她也曾被侵选择缄默,吾友叛我真心,上报法庭我曾唤他英俊。他们说强奸不会导致怀孕,是有科学根据,他们问我是不是自愿通奸,有没有感受到欢愉,国王同意决斗,因为上帝会决定谁在撒谎,若吾夫负,我将被剥尽衣物套上铁环活活烧死。我为了真相坐在法庭上,望着无尽的男性,才明白我的命运不由我的真相决定,不由上帝旨意决定,却被决斗中先倒下的那个男人决定。我这一生都在被法律制度专为女性设立的道德而强暴。

  • 咸萦怀 7小时前 :

    看着它的眼睛听我说,我爱你!!

  • 刀英耀 0小时前 :

    前面好长的铺垫都是说领土问题、政治问题……看的时候观感还行……直到第三部分故事的重点才放到了“女主”身上,这一段故事很简单,把女主因为遭遇强奸而捍卫自己的权利一一剖析,导演编剧也做到了尊重历史,剧本贴合历史地为观众揭示了古代男权统治下的顽固思想、君主专制制度的专权、法国贵族的淫乱生活等 PS:能在一群老戏骨里看到Alex Lawther的戏份相当快乐,演什么像什么大概就是说他这种演员了!不得不说很多英国演员真的是绝绝子!我看好他!

  • 布雨星 3小时前 :

    PRINCE ALI又有新作啦~一出手就是杰作😄虽然克隆人伦理被玩的有点烂,但这剧拍的如同舒缓清新的文艺小品,演技太好了😘他和Naomie Harris非常有化学反应

  • 宰璠瑜 3小时前 :

    温情的科幻惊悚片,和《我是你的人》有得一拼。每个人演得都好棒呀,奥卡菲娜再次给到小朋友惊喜。

  • 多思洁 9小时前 :

    画面好美。

  • 振华 4小时前 :

    最后的决斗是 Marguerite 庭审时为真相与众人丑恶嘴脸孤军奋战,Jean 和 Jac 的对战只是“伪君子”的脸面之争罢了。

  • 凌奇邃 5小时前 :

    濒死之人,找机构克隆了一个自己,和妻儿继续生活。//科技发达到可以连记忆都复制的地步,依然连肿瘤也没法对付,有点迷惑——不过,转念一想,如今人类已经可以计划去火星了,但也没法彻底搞定COVID-19,也就没那么迷惑了。//在科技日益发展之时,道德,伦理的困境,肯定是越来越需要面对的,毋庸置疑,如果没有道德,伦理羁绊,人类跟其他生物也就没什么区别了。

  • 卫运峰 6小时前 :

    故事就是一个人快死了,但是克隆了一个自己陪家人,中途反悔,但不得不接受现实让克隆人替代自己,同时克隆人继承了自己的记忆。这么说吧,你不是你了,但别人眼里你还是你。最后,没人在乎原本的“你”。悲剧。

  • 仲小凝 1小时前 :

    女性力量前所未有的崛起,感谢生在这个时代。

  • 印亦旋 8小时前 :

    精美、恢弘的中世纪史诗,技术和审美上已经足够优秀,再加上这个很好的剧本实在挑不出毛病。男性武力压迫下女性的反抗,朱迪·科默slay!畅快淋漓的决斗,是男性的宣誓主权,是旧时代女性的悲叹,但跳出电影中的背景来看,也许是导演诠释下女性觉醒的宣告。很精彩!

  • 云怡 2小时前 :

    当过多的冗余镜头对叙事造成了累赘,

  • 卫曾浩 1小时前 :

    软科幻小品,其实关于所谓克隆人的探讨never let me go更有意思。对于此类和自己克隆人见面的题材,往深了想其实不是记忆和肉体的事情,而是灵魂的问题。本片结尾很温馨也伤感,整体画风呈现出了苹果商店装修风格,不知道是好是坏了😂

  • 威忆灵 8小时前 :

    所以,他们三个人说的都是真的吧,只是一些细节上的主观不同。

  • 宛幼珊 7小时前 :

    那么可不可以多克隆几个人帮我去上班啊

  • 冰锦 3小时前 :

    我才反应过来

  • 于悦心 6小时前 :

    我之所以是我

  • 奈问寒 3小时前 :

    与其沉迷于无效填充不如做减法拍成短片。

  • 信驰 2小时前 :

    公说公有理婆说婆有理,交给上帝,真相不重要,上帝就是真相

  • 彩雪 5小时前 :

    一部好的电影就是随着情节的发展,观众在不知不觉间随着主人公流泪了,自然到无所感知。在电影的结尾,看着Cameron和儿子告别,看着妻子的深情表白,我跟着Cameron的哭泣而情不自禁的流泪。如果复制一个自己,可以减少自己离去而对家人造成的悲恸,你会愿意复制一个自己吗?有一处重要台词我认为翻译错误 Cameron对妻子内疚时说"I drifted." 应该是 我疏远你了的意思,翻译成“我出过轨。”实在是大错特错,出轨应该是 "I cheated." 这是个不应该的错误。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved