勉强七分,而且在我看来,超过原版的评分是不公正的,因为法版叙事更加顺畅,喜剧就应该简练……
2、近藤那一段,改名字我没意见,但是既然是传记,就应该照实说。前面还讲了梅艳芳早期喜欢中森明菜,为什么中间就不敢讲了?
前三分之二是传记片拍法,没有很优秀,不过各类熟悉的人物和事件,还是让人很喜欢看的。后三分之一突然变成狗血爱情故事,而且是最不耐看的那种,转变突兀……
还好还好,最后俩人没在一起。不然这童话可就真童话了。
貌似相比法版改动和丰满不少,虽然故事是俗套了点,但禁不住维文妹纸好看啊,还有男主很多人肯定认不出是<健听女孩>的老师和<非常父女档>的爸爸吧。(预感某天国内也会拍一版)
爱情喜剧果然不适合我...不过有些台词挺现实的。
翻拍自06年同名法国电影。改了些许设定更有戏剧性,可惜融入感有些欠缺。
豪车奢侈品充斥的罗迪欧大道,破旧混乱的Vermont 大道,只会讲西班牙语的墨西哥人,不会讲英语的韩国人,并不比猪笼城寨好多少的老旧公寓楼,高高在上的白人需要有色人种来救赎,女主戏里戏外戏中戏演技永远“炸裂”,无一不是俗套。唯一不俗套是墨西哥奶奶和韩国爷爷的夕阳红之恋。
哥哥去世那段开始我就一直在哭
哥哥去世那段开始我就一直在哭
#7.7# samara有点瘦脱相了,不过还是很爱她!
女主浑身上下的cut气质遮不住了 有几场戏感觉她忍着不杀人(男主被前妻甩了回家对女主发疯没道理啊
他没能实现阶级跃迁和大明星走到一起,他没能破镜重圆与前妻重归于好,他没能拿着作为报酬的启动资金变身富豪(就如他小舅子那样),但是他作为一个拉美移民的民族主义男性偶像,社区女权领袖某种意义的确是他最完美的伴侣。
很多轶事都没放进去,梅姐一生比电影精彩多了。女主角只是形似,精气神没演出来。豪气不足,哥哥走到时候以及最后一首歌上台前的万般复杂的情绪没表达出来。不过对梅姐的怀念滤镜太过强大,片尾字幕期间,依然泪流满面。
原作就是一个单纯的幽默喜剧,而翻拍版加入了更多的政治正确主流元素,尤其强调家庭元素,因此娱乐性有所降低。不过妈妈葬礼上男主的悼词还是挺打动人的。
[2021.10.31 @IS激光IMAX] // [2021.10.16 @PE] 慈善优先场
看得出那份小心翼翼和欲言又止,这对于一位时代巨星而言显得太温吞,但也确实有感受到主创们用情之深。阿梅,有好多人记得你!王丹妮有用功过,好评。但她不是梅艳芳。没人可以做梅艳芳。今晚听二十遍《夕阳之歌》。
5、不如这部电影改个名字叫《中国香港抄得一般狂想曲》怎么样?
出乎意料还蛮惊喜的,没有强行种族融合,最重要大家保持互相尊重,这种爱情片已经很少能让我觉得不无聊了,难得这部甚至有点好笑。男女主都很可爱。3.5.
结局没有太俗套地让男女主角走到一起真是谢天谢地。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved