剧情介绍

  《耶稣传》是一部根据路加福音而编写的两小时影片。此片被誉为是最准确描述耶稣基督的生平的影片。
  《耶稣传》计划的目的是要让世界上的每一个人都能够观看以他们本身的语言配音的《耶稣传》影片。无论您是说中文、法文或其他四百多种的语言,您最终都可以透过您本身的语言去认识耶稣。
  透过《耶稣传》计划及超过八百个基督教团体的合作,全球已有超过十亿一千万人观赏过这部富有震撼力的影片,而大部份人都是藉着他们自己的语言去观赏这关於耶稣的故事。
  几个令你惊讶的数据:
  
  Official Ministry Statistics--October 1, 2005
  
  Translation Progress
  "JESUS" film translations completed: 899
  Translations available in audio version only: 15
  Total number of different languages: 914
  "JESUS" film translations in process: 238
  "The Story of Jesus" audio translations completed: 360
  "The Story of Jesus for Children" video translations completed: 100
  
  Distribution Totals Since 1979
  "JESUS" film prints put into circulation (8mm, 16mm, 35mm): 16,327
  "JESUS" videocassettes, DVDs, VCDs in circulation: 42,473,516
  "The Story of Jesus" audiocassettes in circulation: 13,235,589
  "The Story of Jesus for Children" videocassettes in circulation: 775,746
  
  Viewing Audience of the "JESUS" Film1
  Viewing audience of the film since 1979: 5,412,055,777
  Indicated decisions for Christ as a result of the film:2 201,222,001
  Countries in which the film has been shown: 228
  Countries where the film has been seen on television: 176
  
  Listening Audience of "The Story of Jesus" Audio Version
  Radio listeners: 447,074,422
  Audiocassette listeners:  177,532,030
  
  Cumulative Viewing and Listening Audience: 6,036,662,229
  
  Film Teams
  JESUS Film Project teams: 2,419
  Countries where JESUS Film Project-sponsored teams operate: 106
  Team personnel:3 4,966
  Denominations and mission agencies using the film: 1,539
  
  1 Includes all versions, including "The Story of Jesus for Children" and multiple viewings.
  2 Recorded only at live showings.
  3 Includes team supervisors.

评论:

  • 陆铃语 3小时前 :

    梁朝伟指着元华的鼻子喊:我吃过的盐比你吃的饭还多。算得上年度趣味场面了。

  • 格呈 4小时前 :

    电影本身就是部中规中矩的超英动作片,不论是人设、故事还是所谓中国元素都非常平庸,在故事和特效上看到了过多缝合元素,表演方面,刘思慕毫无星味的表演让电影里几乎所有主要角色都比他亮眼,梁朝伟挽救了这部电影的气质,所以说这部是钢铁侠后最佳漫威起源片的人脑子多少有些大病。本片与rh确实没有关系,甚至有明显迎合中国的元素,放早些年在中国可能是功夫熊猫的待遇,可惜,漫画前身不干净这个大问题摆这里,只能说漫威低估了fmz形象多遭人恨了。

  • 曲世韵 6小时前 :

    可以看得出来漫威的诚意,就是有点不能接受文武si的太随意了。

  • 续清舒 1小时前 :

    处处讨好中国观众,处处拍得小心翼翼,却被电影本身之外东西耽误的不能在大陆上映。

  • 梦媛 7小时前 :

    梁叔你用胳膊肘打儿子那一下用的明明是八极拳,这是觉得咏春不够用了嘛。

  • 桂华乐 1小时前 :

    难看死了,大家千万不要去看,看完你就后悔。虽然说男女主的演技在线,但是一个剧情实在是大写的尴尬。

  • 桓萍雅 1小时前 :

    致力于打破亚裔(女)人车技不好的刻板印象。国人稍微看过古龙/金庸,都能把这类故事背出来,所以当梁朝伟对元华喊“我吃过的盐比你吃过的米还多”真的笑到抽筋,可见剧情有多老土和牵强。不过自己不允许成精,别人把《山海经》都拿去拍了能怎样呢?(比较心痛港产功夫片没落,hk的武指只好去给迪士尼漫威输血

  • 通新梅 1小时前 :

    好像进了一家号称融合菜的餐厅,什么元素都给你来一点,乱七八糟都给你炒在一起,还觉得挺得意的。也别管这里的服务员为什么一会中文一会英语,一会穿现代衣服一会穿古装,这就是fusion!

  • 飞依琴 1小时前 :

    从黑豹开始,我已经不太喜欢漫威的电影了。难看,各个方面。

  • 羽寒梅 2小时前 :

    这个武术动作,特别是公交上那段,难道不值得一个5分吗!另外,就是很开心中国有自己的英雄嗯!

  • 豆季同 4小时前 :

    如果说唯一不满的地方,就是有个利物浦球迷混了进来。

  • 郏红英 5小时前 :

    和黑豹的gang/community culture类似,漫威拍亚裔超级英雄就全都是family business,可谓是兼顾了身份政治的糖与毒药。对香港荷里活功夫片以及李小龙(be water)的回顾更多是一种对亚裔文化黄金期的怀旧,任何从大陆中心的角度去解读“中华”文化的尝试都很危险。但经过重新包装后,过去曾赋权过少数族群的进步文化符号又变成了一种新的枷锁—如同十环=父权的意向一样紧紧禁锢住了新的文化生成的可能性。

  • 良运 5小时前 :

    梁朝偉:漫威我都能演成王家衛戲。整部片充滿了唐人街美學,但唐人街美學還⋯⋯挺好看的。

  • 穆乐咏 0小时前 :

    观感意外很好,流畅也很完整。后半段比起漫威宇宙可能更适合哥斯拉怪兽宇宙。纪念时隔20个月第一次进影院,我太怀念这种下班后立刻往影院冲的感觉了。

  • 雪恬静 2小时前 :

    梁朝伟指着元华的鼻子喊:我吃过的盐比你吃的饭还多。算得上年度趣味场面了。

  • 詹梦兰 9小时前 :

    北美年度冠军,在大陆没有上映的前提下全球4个多亿美金票房,烂番茄、爆米花和IMDb都还不错的分数,可见中外审美差异有多大了。依然是他者化的东方,依然是蹩脚的中文,依然是高科技背景下的冷兵器,依然是完全讲不通的人物逻辑。其实乳化与否我不是很在乎,而且似乎有点儿故意讨好了,公车司机手臂上有一串数字似乎是在暗戳戳地乳化。奥卡菲娜我也没啥意见,没必要攻击她的容貌,只是从勇敢者游戏到这里,她似乎也被定型了,谐星+说唱。整体看下来,就是乏味且疲惫,就跟当年看黑豹类似,缘起类电影的问题也都存在,总的来说就是视觉上也没有得到充分的满足,无论是打斗还是特效,都没有超出预期的,故事就算了,根本讲不通,转折生硬到比振金还硬。唉,因为没看黑寡妇,所以这部是今年看的第一部MCU电影,挺失望的吧。

  • 锁以彤 9小时前 :

    观影经验非常奇妙,凯蒂一个人值两星。这个女孩子很灵动,聪明,敢于追求,侠肝义胆,车开得行云流水,而且古灵精怪。越看越喜欢。她长了一张普普通通的脸,但不妨碍她可爱。反容貌焦虑的样板。

  • 曼锦 1小时前 :

    腊鸡辱华片还有6.1??打1⭐以上都都是没麻麻的吗?

  • 雪凌 0小时前 :

    人物不垮,男女主我都喜欢,就感觉是身边朋友般的亲切;遗憾的是由于没有特别丰富的感情层次,梁朝伟演技出不来。

  • 项筠竹 2小时前 :

    6.5 聚焦于东西方文化的交融和隔阂,有一些细微的特色捕捉(如清明节的多次提及),可惜根本的冲突薄弱,父权在亚裔身份上的阴魂不散只体现于台词,理想化的故事呈现使《尚气》变成了又一部漫威式过家家,但抛开这些问题对依旧是愉快的,对于动作戏编排的强调和无数老面孔的亮相彰显着对于香港电影的追忆和传承,配乐和太极的结合居然带来了几分禅意,显然比当下各种生搬硬套的商业片要真诚太多。

加载中...

Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved