最后那段儿让我想到了前些时候看的《来自纳粹地狱的报告》,工业化流水线杀人,把人当做资源去采掘,才是真正可怕的地方
无法忍受这种一个场景讲完整部电影的文本对话,根本就浪费了电影形式本身优势,甚至还凸显了其对大段文本表现的缺点,无法被观众快速吸收,无法停下来思考,只能囫囵吞枣的带过。这根本不需要导演,也不需要演员,不如出个短篇小说,或者这本就是将历史记录照抄上了银幕。
普普通通。La La land的特点从来都不是故事。
一不小心可能会被犹太人,又或者,一不小心就是坐在桌上讨论如何处置犹太人的人
600万犹太人
四分之一的战士回家后看到二分之一的小舅子被杀,如何解释?Witzig!
最后你倒是说点诅咒人的话啊
一群拥有高贵德意志血统的人,在讨论如何将“大规模的屠杀变成一种按部就班的工业操作”…
75/100 几乎没有任何技法则是最大的技巧,极简而又纯粹的编排:一间屋子,一群纳粹领导,高浓度对白,充斥着愿景、公民法、为国奋斗等冠冕堂皇的话语,却讨论着如何清洗整个欧洲的犹太人。
不是电影而是音乐剧带来的纯粹的打动。经纪人对他说的,你要一部接一部持续写下去,从你真正熟悉的写起,确是对创作者的良言。于是有了后来的吉屋出租,是逝去的朋友、造梦的纽约、倒数的时钟,是从他生命里诞生的作品。
剧本本身稍显乏味 毕竟全程参会人几乎都毫无情感波澜而且结局大家都知道 总的来讲有三个比较有意思的节点 一个是负责的区域划分 一个是区分谁是犹太人 这部分英语版也是重点 那个法学博士的戏份 最后是提出如何处决 总而言之跟英语版比这几个部分划分更加明确 删减了经典打雪仗差评 会议场地更加正式差评 英语版花里胡哨 甚至有点温馨氛围 还有配乐 更加别致 但是可能是因为重看看得更细了 这个版本的演绎不知道为什么反而比请了不少名演员的英文版更令人舒适 显得干脆利落 而且惊悚肃杀的氛围塑造得更好 也更加真实(可能是语言问题)有代入感 顺带一提这个电影放在今天看确实再合适不过了【哎】非常推荐
跟英版的一群莎剧戏骨,英式幽默,戏剧高浓不同的是,德国这一版的表演非常冰冷地做出决策:如何让这场大屠杀执行起来更人道?注意,是德国人更人道地执行,而不是人道地对待犹太人,非常精准地还原了史实。
各相关职能部门有预谋、有组织、有计划的准备实施对犹太人的最终方案。有些话唠。
特别时刻总愿意看一些历史片,就好像能从中得到什么力量一样。
所有讨论都是建立在元首定调的基础上,过去是这样,现在同样
四分之一的战士回家后看到二分之一的小舅子被杀,如何解释?Witzig!
一群衣冠楚楚的德国人,在安静的湖边,冠冕堂皇地开了一场会,讨论如何安逸,高效,合理,不产生心理影音地处理犹太人,每个发言看似认真讨论,却无不透露着傲慢,无礼,冷酷,残忍
会议里有阿谀奉承也有针锋相对的各种对话,时间不知不觉就过去了
作为动画片还是不错的,打斗,插曲都很棒,中规中矩是中二鬼怪日漫,作为电影在大荧幕,略弱。
怪不得高分电影,的确是让人不寒而栗。不过以前有了解过奥斯维辛以及相关历史,震撼少了点,但是整个电影所表达的还是充满了无尽的黑暗和邪恶。只可惜世人可曾铭记?人类文明总是如此重蹈覆辙。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved