公交车那段打戏蛮好看的,跟街舞似的。满大人圆上了。一千年老霸主一爪子就给吸魂了,suck!十环要真是戒指,戴戒指的人得多大?很多地方看着都像抖音视频,杨紫琼打戏不就是换脸吗……我还以为奥菲那能跟尚气他妹在一起。你看像咱这样的普通人就只能过社畜的生活,没有一丁点奇幻的可能性╮(╯_╰)╭漫威里的黑人是富且高科技的,漫威里的中国是传统古朴低科技且拥有神奇动物的,跟现实正相反。
我总结一下:
把中华的大家之爱和小家之爱拍得还是太浅薄了些,口号主义。
好开心。好合格的爆米花。中文含量超高,而且说得其实还行,空耳能听懂,就是中文词儿里没啥演技,也没辙反正。动作设计非常不错,前60分钟有几场动作戏都干净漂亮,公交车上,澳门竹架上,还有角斗场里兄妹打那场,都很好看。顺提一句妹妹这个角色,好飒好slay。后一小时开始怪力乱神,不过老实说东方神兽们做的还是很好看的,咱东方龙就是比他西方龙俊,穿越竹林这里本来还以为会用一些五行八卦的东西,结果就是纯飙车,感觉很可惜(ง˙o˙)ว男主表现还行,就是最后跟爸爸有一个感情爆发点,我觉得没接住,反观梁生,就真的演太好了…
文化挪用的部分的确很讨厌,但除此之外算是漫威电影里品质比较靠前的了。梁朝伟的角色尤其出彩,漫威宇宙最有血有肉的反派。
看完之后想找这个动画的TV版来看,一搜发现第一季是2011年出的,心想那追起来也不用多久,再往下拉发现,季数怎么这么多!转念一想,原来2011年已经是11年前了!
并没有实质性的面对这家人的任何一个问题,感觉像一部迪士尼乐园
美式卡通的日常节奏,每个人都有点怪咖,每个人也都会有金子一样宝贵品质,等待自己去发现。
6.5分。比《花木兰》强十个《晴雅集》的水平,不得不说结尾战大龙真的很容易联想到那条巨蟒,父子对决就有点老套无趣了。塔罗村的设定有点像“世外桃源”,只不过这里的村民都习武,各个手拿“金箍棒”。“神奇动物”的加入,不知道灵感是否借鉴了《捉妖记》,萌萌的,还挺可爱。当杨紫琼和元华同框出现的时候,思绪一下就被带到《警察故事3》去了,不得不说蛮多场面的动作设计都很棒,特别是公交车大战和高架桥上的打斗。梁朝伟也在打趣中吐槽了《钢铁侠3》里“满大人”冒充自己的梗,算是漫威变相的自黑吧。奥卡菲娜人设很讨巧,类似彼得帕克身旁的小胖,喜剧担当。刘思慕就有点路人脸了。“王”在这里起到了以往“尼克弗瑞”的联络人角色,也是引入漫威宇宙的重要线索。被片尾突然插入的《加州旅馆》开心了一下。没抱期待,所以,也没多失望。
从第一季开始看,应该是伴随我时间最长的美漫。看到linda给louise帽子的场景真的哭了,对角色产生感情之后说再见真是难过呀,总之,歌很好听,舞蹈大场面!u hang in there bob!
一个老土的故事线通过拆分回溯获得了生命力,除了一些生硬的台词和情节转折,和部分塑料感cg外,基本没什么问题,归功于坚实的动作戏和不违和甚至出色的中国元素融合,满大人的改编没有让他失去核心,也依然有在漫威宇宙里找彩蛋的小快感,就是男主演技比他小时候还差。总之是民粹主义和奴性满溢者的禁片
亚洲人刻板印象大全?一堆乱炖我看到一半想弃,后来忍着折磨看完了。想骂一句这不是刻板印象,这就是赤裸裸白人对亚裔及东方的歧视,见你西方的鬼了。
没看过剧集版居然全部get到了,又烂又傻逼又尬笑又好看,所有歌都难听到抓狂,但是却又神奇地和这股气质相匹配,非常奇妙的观影体验,今天的我是baby妻夫木聪谢谢。
老外把中国元素拍成这样还不满意?要是国内电影这样也及格了,山海经各种华裔面孔,还有普通话粤语英语夹杂一起,以为挺好看的。就是这逗B凯蒂哪里人,男主应该梁朝伟啊,老钱怎么胖成这样了
前半段打戏不错,有成龙电影的影子,后半段奇幻场景特效很棒,奥卡菲娜的谐星角色也挺适合的。除了演员的普通话有点别扭,其他都挺好的。2021年超英烂片太多,《毒液2》《黑寡妇》,以及有可能烂的《永恒族》……谁能想到这部骂声最多的《尚气》反而比较耐看呢?(央视复播NBA,国家队穿耐克阿迪,我凭什么不能看尚气?)
最喜欢龙吐出神奇水地图的全过程。
9.1 这部电影有种中美导演联合执导的感觉,有些部分感觉很流畅有些部分就非常的尴尬。动作戏,不需要飞来飞去的部分就还是蛮好看的,飞来飞去的部分就很难看。谁他娘的第一次见面就打一套双拳合璧啊,能不能行啊!!!整体来说还是可以看的,但是就是老觉得不太对。
我吃的盐比你吃的饭还多,最后的双彩蛋非常nice
看起来fancy实际上到处是bug的故事真是够了。 两星都给Awkwafina
[09/01纽约首映]高于预期。完全可以想象尚气这种既有当代中国的表达,又有亚裔表达的电影,很容易在很多很低层面的水平搞砸;尚气的处理是超过预期的。从diaspora的视角看:三个年轻人的选角表现出的中文水平和英文口音都和他们角色的经历能对上(生在美国vs青春期离开中国vs一直在亚洲但是英文很好)。中文台词还是有点糟糕,但是不是谷歌翻译那种;更多是漫威的拿腔拿调风格作祟。什么场合用中文、什么场合用英文在双语之间切换也是禁得起推敲的。
Copyright © 2015-2023 All Rights Reserved